Lamiales Perilla frutescens (L.), 赤紫蘇 (Aka Shiso)

Posted on: Mon, 19 Oct 2015.
Categories: Uncategorized

Aka Shiso means “Come back to life again with the purple leaves”. The leaves, we eat as raw, or with cooking also use for making pickled plums called Umeboshi (梅干し). Lamiales Perilla frutescens (L.), 赤紫蘇 (Aka Shiso) Aka Shiso means “Come back to life again with the purple leaves”. The leaves, we eat as raw, or with cooking also use to make pickled plums called Umeboshi. 昔に紫の葉を食べて蘇ったお話から紫蘇の漢字ができているそうですが、葉よりも、写真の紫蘇の実、とても良い香りでした。庭に天日干しされていた梅干しと、それを毎年つくっていた祖母のことを思い出しました。 梅干しに使うことしか知らなかったのですが、インターネットで検索してみると、なすの赤紫蘇漬け、実と枝の天ぷらにしたり、刺身の醤油に入れたり、赤紫蘇ジュースもあるし、ふりかけ(ゆかり!)、紫蘇塩ポテト和え、あぁ、おいしそう、唾が溜まって、もうダメ。


Begonia (Non-stop Deep Red) ベゴニア(ノンストップディープレッド)

Posted on: Sun, 19 Jul 2015.
Categories: Uncategorized

         Like the speckled hairs on a man’s cheek that has not been shaved smoothly, its surface is thick and rough. The very asymmetric leaves rotate anti-clockwise with repeated frills…characteristic leaves. No fragrance. This ornamental plant sits next to the mouse key on my desk, surveying its new location. There are a male and a female flower developed from the same stem. She has five red petals opened, honestly, earnestly, but in centre, a hard, golden stigma looks like a button made out of tangling golden beads, but it also looks like a kind of creation from a skin disease. The core of the male flower, on the other hand, is invisible to the eye, smothered as it is in frilly petals. Its spherical shape looks like a cheap red flamenco dress.


Callicarpa Japonica コムラサキ小紫

Posted on: Mon, 22 Dec 2014.
Categories: Uncategorized

Callicarpa Japonica 小紫(コムラサキ) “Japanese Beautyberry” They are so striking, purple berries in winter. I remember their tiny, creamy purple flowers in summer and the sound of humming bees around the bushes. The green berries appeared and the colour has been changed gradually. One of plants make me feel good since I stopped commuting by car. Native plant of Japan, China and Korea. 紫の実がコンクリートの路地に良く映える。夏の白紫の小さな花、蜂のぶんぶんの音も覚えている。その後緑の実が付き、だんだんと色が着いてムラサキになった。車を使わなくなって良いことの一つ。冬の雨の後は特に鮮やかに目立つ。日本に行ったらいつか紫式部をみられるところへ行ってみたいと思う。日本、中国、韓国原産  


Wishing you all have a happy new year 2015

Posted on: Sun, 21 Dec 2014.
Categories: Uncategorized

Dear All, One year passed again. In 2014 for me, there were things I didn’t expect, there were things I started as a new challenge and so far I have survived somehow. Moving to Netherlands reminded me of when I moved to U.K. So many paper works and meetings. I finally received my resident permit last week three months after I applied. I have already met new people through flowers and gardening. Also local artists too. Those creative, busy people, they are always interesting, inspiring people in any country. I would love to start my Ikebana class in Arnhem this year. Very excited to meet new people at my Ikebana class in Netherlands. Wishing you all have a happy new year 2015. p.s. My next workshop in U.K. will be the Saturday 21st February 2014 at Tintern, Wye Valley, Wales. There are a daytime and an evening workshops. There is a healthy, vege-Japanese meal too. If you are interested in, […]


しだれ柳 Weeping Willow

Posted on: Sun, 16 Nov 2014.
Categories: Uncategorized

One of the trees I first noticed after I arrived in the Netherlands was Salix Babylonica or Weeping Willow. Some of their long branches reach down to the ground or touch the surface of water. They look majestic and rather gigantic when they stand alone in an open field. They remind me of the firework displays from my childhood in Japan – and one firework in particular that was always at the end of the display. Firework festivals are one of the best things to attend in the hot, humid Japanese summers – dressed in a kimono on a warm summer evening. There are many firework festivals and many types of fireworks too, but the one that resembles the weeping willow is called “Nishikikamulo” or “Shidareyanagi (Salix Babylonica). When you see this firework, it means that the festival is ending soon. So it’s an ending sign. The fluorescent streams from the Nishikikakuro firework appear to fall more slowly than the […]


  More from the blog   

« Newer posts
Older posts »



Ikebana Class

09:30-11:30 Saturday 18th May 2019

Monmouth Library, Wales

Japanese Calligraphy Class


Interview by Together and Sunspell (English & 日本語)